story是什么意思(very funny口语中不要理解为非常有趣不然很尴尬)

英语功夫 | 每日一招 · 878期 I think your uncle Ted is very funny. 我认为你叔叔泰德是很有趣的人。 形容一个人或一件事非常有趣有意思, 逗得你想笑, 你是不是最先想到"very funny"这个...

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

英语功夫 | 每日一招 · 878期

I think your uncle Ted is very funny.

我认为你叔叔泰德是很有趣的人。

形容一个人或一件事非常有趣有意思, 逗得你想笑, 你是不是最先想到"very funny"这个表达?

按照字面意思来理解, 没毛病。比如:

He is telling a very funny joke. 他正在讲一个非常有趣的笑话。I think your Uncle Ted is very funny. 我认为你的叔叔泰德是很有趣的人。

但你要知道, 很多英语表达并没那么简单, 有时候, 字面意思背后隐藏着没有说出来的引申含义。

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

这就需要你多留心, 细细体会。比如, 和别人聊天说very funny超级没礼貌, 还很容易让native speaker误会! 在英语口语中, very funny并不是单纯说"很有趣", 而是有"得了吧, 你可拉倒吧"的意思。

对话:

A: I'll give your money back tomorrow!

B: Very funny. I have to get my money back now!

A: 我明天就还你钱!

B: 呵呵, 拉倒吧, 我现在就要!

对话:

A: Sorry I'm late. My car broke down half way here.

B: Very funny. Tell me another!

A: 对不起我迟到了,我的车半路上坏了。

B: 得了吧, 我才不信呢。

通过上面的例子我们能看出来, very funny在口语中常常是带有讽刺、反语的意思。所以, "很有趣"别再说"very funny"了, 如果跟对方不熟,真的会超级尴尬。

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

那么"得了吧!"还有哪些地道说法呢?一起来看~

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

1. Give me a break!

Give me a break!

得了吧 别烦我 饶了我吧! 比forgive me更地道!

例句:

1). Give me a break, please!

I have been listening to you for 2 hours.

你饶了我吧, 我都听你唠叨2个小时了。

2). Stop teaching me, give me a break, please!

别再教育我了, 饶了我吧。

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

2. Save it!

Save it!

得了吧!

例句:

A: I am sorry I am late. It's just because..

抱歉我迟到了, 只是...

B: Save it! Why do you have so many

excuses every time you're late?

得了吧! 为什么你每次迟到都有这么多理由?

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

3. Come on!

Come on!

得了吧!

例句:

1). Oh come on! I won't be fooled by your smirting.

喔, 别来这套了! 我不会被你的抽烟调情骗倒的。

2). Oh come on. Stop talking like that.

哦, 算了吧, 别那样说话!

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

4. Don't give me that!

Don't give me that.

别给我瞎扯淡。

例句:

1). Don't give me that. I wasn't born yesterday.

少来那套。我不是刚出生的小孩。

2). Hey, buddy! Don't give me that.

I don't buy your story.

嘿, 伙计! 别给我来这一套。我才不相信你的鬼话呢!

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

5. Tell me another!

Tell me another!

鬼才信呢!

例句:

You're actually going to be on time tonight?

Oh, tell me another!

你今晚会准时到?哦, 鬼才信!

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

6. Likely story!

Likely story!

听起来像真的一样!

字面意思是"像真的一样的故事", 但真正的意思是完全相反的。likely是极有可能, story是故事, 当我们说"That's a likely story"听起来像是在说反话, 好像在说: 哎呀, 那个故事听起来很像真的, 但是其实根本不可能。

例句:

A: Sorry I'm late. My car broke down half way here!

不好意思我迟到了。我的车半路坏掉了。

B: Yeah, likely story! I bet you just slept in.

是吗, 说的像真的一样。我打赌你是睡过头了。

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

7. That'll be the day!

That'll be the day!

胡扯,哪有那样的事。

句子原意是:"会有你想的那么一天的"或者"今天正是你想象的那一天"。但在英语里也常作反话, 这时候就应该翻译为"这一天永远不会到来的"或"这是不可能的"等意思。

例句:

Paul? Apologize? That'll be the day!

Paul?道歉了?不可能的!

A: A raise in pay?

涨薪水?

B: That'll be the day!

不可能的!

very funny口语中不要理解为'非常有趣'!不然很尴尬!

例句:

A: A raise in pay?

涨薪水?

B: That'll be the day!

不可能的!

  • 发表于 2022-11-15 23:04:42
  • 阅读 ( 222 )
  • 分类:百态

0 条评论

请先 登录 后评论

你可能感兴趣的文章

相关问题